6、Commission and other charges
Before you begin to trade, you should obtain a clear explanation of all commissions, fees, cross-currency overnight interest debits, mark-ups, mark-downs and other charges for which you will be liable. These charges will affect your net profit (if any) or increase your loss.
6、傭金和其他費(fèi)用
在開始交易之前,你應(yīng)清楚了解傭金、利息以及其他必須支付的費(fèi)用的收取標(biāo)準(zhǔn)。這些費(fèi)用將會(huì)直接減少客戶的利潤(rùn)(如果有的話)或增加客戶的虧損。
7、Transactions in other jurisdictions
Spot FOREX Transactions executed in other jurisdictions may expose you to additional risk. Such markets may be subject to regulation, which may offer different or diminished investor protection. Before you trade you should inquire about any rules relevant to your particular transactions. Your local regulatory authority, if any, will be unable to compel the enforcement of the rules of regulatory authorities or markets in other jurisdictions where your transactions have been effected. You should ask the firm with which you deal for details about the types of redress available in both your home jurisdiction and other relevant jurisdictions before you start to trade.
7、其他地區(qū)及司法管轄權(quán)問題
在其它司法管轄地區(qū)(相對(duì)于你自己所在的國(guó)家或地區(qū))進(jìn)行即期外匯交易,可能還要面臨額外的風(fēng)險(xiǎn)。這是由于那里的法律對(duì)投資者的保護(hù)可能與本地不同,或者提供的保護(hù)較少。在進(jìn)行交易之前,你應(yīng)當(dāng)咨詢相關(guān)的具體規(guī)定。客戶本國(guó)的有關(guān)保護(hù)投資者的法律將不適用于發(fā)生在其司法管轄權(quán)以外的交易事項(xiàng)。你應(yīng)當(dāng)咨詢與之交易的公司有關(guān)兩地司法和法律都允許的調(diào)整辦法。
8. Currency risks
The profit or loss in transactions in foreign currency-denominated contracts (whether they are traded in your own or another jurisdiction) will be affected by fluctuations in currency rates where there is a need to convert from the currency denomination of the contract to another currency.
8、貨幣對(duì)換
在使用外匯的交易中(無論是在你當(dāng)?shù)氐乃痉ü茌牭剡是別的司法管轄地)收獲或遭受的利潤(rùn)或損失若需要將合約規(guī)定的貨幣對(duì)換成另外一種貨幣,還將受匯率變動(dòng)的影響。
9、Trading facilities
Spot FOREX Contracts are not traded on a regulated market and therefore do not require open-outcry facilities. The electronic trading facilities through which Spot FOREX Contracts are primarily traded are supported by computer-based component systems for the order-routing, execution or matching of trades. As with all facilities and systems, they are vulnerable to temporary disruption or failure. Your ability to recover certain losses may be subject to limits on liability imposed by the system provider, the market, the bank and/or financial institution. Such limits may vary; you should ask the firm with which you deal for details in this respect.
9、交易設(shè)備
FOREX現(xiàn)貨合約不是在常規(guī)的交易所內(nèi)進(jìn)行的,因此沒有公開喊價(jià)設(shè)備。FOREX現(xiàn)貨合約主要通過電子交易設(shè)備進(jìn)行交易。它們使用基于計(jì)算機(jī)的系統(tǒng)來實(shí)現(xiàn)指令傳送、執(zhí)行,以及買賣雙方的撮合。與任何其它設(shè)備或系統(tǒng)一樣,電子交易設(shè)備或系統(tǒng)偶爾也會(huì)出現(xiàn)暫時(shí)的故障。你彌補(bǔ)損失的能力大小也將取決于有關(guān)的設(shè)備及服務(wù)提供商、銀行或其他金融機(jī)構(gòu)。具體的情況不盡相同,你可就這方面的問題向有關(guān)交易機(jī)構(gòu)咨詢。
10、Electronic trading
Trading on a particular electronic trading system may differ from trading on other electronic trading systems. If you undertake transactions on an electronic trading system, you will be exposed to risks associated with the system including the failure of hardware and software. The result of any system failure may be that your order is either not executed according to your instructions or is not executed at all.
10、電子交易
在某一個(gè)電子交易系統(tǒng)上進(jìn)行交易可能與在其它電子交易系統(tǒng)上進(jìn)行交易有些差別。在電子交易系統(tǒng)中進(jìn)行交易時(shí)必然面臨系統(tǒng)硬件或軟件可能會(huì)出現(xiàn)故障的風(fēng)險(xiǎn)。出現(xiàn)故障的結(jié)果是你的指令有可能被錯(cuò)誤地執(zhí)行或根本就沒有被執(zhí)行。
11、Off-exchange transactions
Spot Forex Transactions are not conducted on organized futures exchanges. The firm with which you deal may be acting as your counter party to the transaction. It may be difficult or impossible to liquidate an existing position, to assess the value, to determine a fair price or to assess the exposure to risk. For these reasons, these transactions may involve increased risks. Interbank FX, LLC may, from time to time, execute transactions as your agent on the foreign exchange market to trade currencies pursuant to an agreement between the agent and Interbank FX, LLC and that a trade executed between one bank may be offset by a trade by another banking agent. However, as long as Interbank FX, LLC remains registered with the CFTC and a member of the NFA, you will be afforded the protective measures provided by the Commodity Exchange Act, CFTC regulations, and the rules of the NFA including the right to use reparation proceedings before the CFTC and arbitration proceedings provided by the NFA or any domestic futures exchange.
11、場(chǎng)外交易
即期外匯交易并不只限于有組織的期貨交易,有時(shí)它也會(huì)充當(dāng)客戶的交易對(duì)象。有時(shí)將現(xiàn)有未平倉頭寸平倉可能相當(dāng)困難,甚至根本無法平倉。在評(píng)估現(xiàn)有頭寸的價(jià)值、確定市場(chǎng)的公平價(jià)格以及評(píng)估風(fēng)險(xiǎn)暴露程度等方面也有類似的問題。由于這些原因,交易的風(fēng)險(xiǎn)可能會(huì)進(jìn)一步增加。如銀特倍克外匯交易有限責(zé)任公司可能偶爾作為客戶代理人,在外匯市場(chǎng)上依據(jù)代理人和銀特倍克外匯交易有限責(zé)任公司之間的協(xié)議進(jìn)行貨幣交易,并且一個(gè)銀行進(jìn)行的一樁交易可能被另外一個(gè)銀行代理人進(jìn)行的一樁交易抵消。但是,只要銀特倍克外匯交易有限責(zé)任公司在CFTC進(jìn)行了注冊(cè)并是NFA的一員,你將獲得商品交易法、CFTC 規(guī)范以及NFA的規(guī)則(包括在使用NFA或任何國(guó)內(nèi)期貨交易提供的仲裁程序之前采用損害賠償程序的權(quán)利)提供的措施保護(hù)。










